井栏砂宿遇夜客 

唐朝 · 李涉

【井栏砂宿遇夜客】
暮雨潇潇江上村,
绿林豪客夜知闻。
他时不用逃姓名,
世上如今半是君。

注释

暮雨潇(xiāo)潇江上村,绿林豪客夜知闻。
暮:一作“春”。
潇潇:象声词,形容雨声。
江上村:即诗人夜宿的皖口小村井栏砂绿林豪客:指旧社会无法生活,聚集在一起劫富济贫的人。
知闻:即“久闻诗名”。
一作“敲门”。

他时不用逃名姓,世上如今半是君。
他时不用逃名姓:一作“他时不用相回避”,又作“相逢不必论相识”。
逃名姓:即“逃名”、避声名而不居之意。

作者介绍

李涉,自号清溪子,洛阳(今属河南)人。宪宗时,为太子通事舍人,后贬谪陕州司仓参军。文宗时,召为太学博士,后又遭流放。今存诗一卷。

  • 李涉