宋朝 · 刘克庄
归鞍尚欲小徘徊。逆境难排。人言酒是消忧物,奈病余孤负金罍。萧瑟捣衣时候,凄凉鼓缶情怀。
归程何忍太匆匆,还想勒马暂徘徊。岂是秋色看不足?倒霉情绪难排解。人说饮酒可忘忧,奈何我病后体弱不敢挨。回想贤内捣衣时,何等孤独难忍耐;今日独自苦奔波,痛悼亡妻情满怀。
远林摇落晚风哀,野店犹开。多情惟是灯前影,伴此翁同去同来。逆旅主人相问,今回老似前回。
远树凋落晚风哀,乡村小店门尚开。多情只有灯前影,伴我同去又同来。旅店主人来问候,说比前回又见衰。
归鞍(ān)尚欲小徘(pái)徊(huái)。
逆境难排。
人言酒是消忧物,奈病余孤负金罍(léi)。
萧瑟捣(dǎo)衣时候,凄凉鼓缶(fǒu)情怀。
归鞍:回家。
鞍,指马。
徘徊:来回地行走。
逆境:不顺利的境遇,此处指处于逆境中的恶劣情绪。
孤负金罍:辜负了金樽美酒。
意思是病后体弱,不能开怀畅饮。
“孤负”同“辜负”。
金罍,金质的酒器。
捣衣:古时候,新制作的衣服需要放在砧上捶打以使其纤维柔软,增增保暖效果,叫作“捣衣”。
鼓缶:据《庄子·至乐》:作者借此典表明哀悼妻子的情怀。
缶,瓦盆。
远林摇落晚风哀,野店犹开。
多情惟是灯前影,伴此翁同去同来。
逆旅主人相问,今回老似前回。
摇落:凋落。
此翁:作者自指。
逆旅主人:旅店老板。
词的上片开头即写词人骑马归来、徬徨歧路的痛苦。
曰“归鞍”,曰“徘徊”,曰“逆境难排”,初非出于悼亡,其中暗含政治上失意的悲愤。
“逆境难排”一句正说明词人因削职归来,仕途上陷于逆境。
这里词人把对亡妻的悼念之情与政治上的失落感糅合在一起,自然浑成,不着痕迹。
“人言”二句,用事而能浑化。
有病,一可悲也;病而有忧,二可悲也;有忧而不能饮酒,三可悲也。
语曲而婉,情深且挚。
“孤负”二字,显得感慨沉郁,而又婉曲深挚。
如果说以上纯系抒情,那么至歇拍二句,则将情与景融而为一,逐渐点出悼亡的主题,并为下片作铺垫。
“萧瑟捣衣时候”,是运典写景,兼点时令。
抓住富有特征的细节,勾起对昔日生活的回忆,抒发深沉的掉念。
“凄凉鼓缶情怀”,是蝉联前句,用典抒情。
从归鞍徘徊写到此处,词旨渐趋显豁。
这种手法有如剥茧抽丝,将读者渐渐引入词的意境。
词的下片紧承上片继续写景。
“野店犹开”四字,使词情稍稍扬起,将前词所表现的悲哀稍稍冲淡了一些。
但是就在一扬一抑之中,感情愈转愈深。
“多情惟是灯前影,伴此翁同去同来。
”二句通过孤馆寒灯,表达了对亡妻的思念。
从语言上看,也似带有几分欣喜,然而骨子里却是更深沉的悲哀。
词人身处孤馆,唯有一盏寒灯作为伴侣,一种孤寂之感,悼念之情,凄然流于言外。
不直接写人亡,而以客观景物作为烘托,这是一种婉曲的手法。
结尾二句直率朴实,如出逆旅主人之口。
“今回老似前回”,重在一个“老”字。
这一形貌上的变化,都是通过逆旅主人的眼光反映出来的。
词人借景抒情,全词中处处洋溢着词人对妻子的深情厚意和绵绵不绝的思念,让读者读来自然真切,凄美悲痛。